Dactylographes : Différence entre versions

De UMMO WIKI
Aller à : navigation, rechercher
(Lettres du ou d'un des dactylographes)
(Au sujet des dactylographes?)
 
(9 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
==Lettres du ou d'un des dactylographes==
 
==Lettres du ou d'un des dactylographes==
  
:à [http://ummo-sciences.org/fr/data-E/E1.htm Fernando Sesma Manzano MADRID . 06/1966 ? : Relations du dactylographe avec ses clients d'Ummo]
+
:E1  [http://ummo-sciences.org/fr/data-E/E1.htm] à Fernando Sesma Manzano MADRID . ?/06/1966 : Relations du dactylographe avec ses clients d'Ummo
  
:à Enrique Villagrasa Novoa. Reçue le 6 juin 1967 : Hôtes oummains dans l'appartement du dactylo (lettre 1)
+
:E2 à [https://ummo-sciences.org/fr/data-E/E2.htm] à Enrique Villagrasa Novoa. Reçue le 6 juin 1967 : Hôtes oummains dans l'appartement du dactylo (lettre 1)
  
:à Sr D. Enrique Villagrasa . Le 4 juin 1967 : Hôtes oummains dans l'appartement du dactylo (lettre 2)
+
:E3  [https://ummo-sciences.org/fr/data-E/E3.htm] Enrique Villagrasa . Le 4 juin 1967 : Hôtes oummains dans l'appartement du dactylo (lettre 2)
  
:à M. D. Dionisio Garrido.  Le 19 juin 1967 :Travail du dactylo pour ses supérieurs d'Ummo (lettre 1)
+
:E4  [https://ummo-sciences.org/fr/data-E/E4.htm] à Dionisio Garrido.  Le 19 juin 1967 :Travail du dactylo pour ses supérieurs d'Ummo (lettre 1)
  
:à M. D. Dionisio Garrido.  25 juillet 1967: Travail du dactylo pour ses supérieurs d'Ummo (lettre 2)
+
:E5  [https://ummo-sciences.org/fr/data-E/E5.htm] à Dionisio Garrido.  25 juillet 1967: Travail du dactylo pour ses supérieurs d'Ummo (lettre 2)
  
M. D. Enrique Villagrasa . Reçu le 5 novembre 1973 : Avis du dactylographe sur le risque d'une guerre nucléaire. Le refuge anti-atomique
+
:E6 [https://ummo-sciences.org/fr/data-E/E6.htm] à Dioniso Garrido. 07 novembre 1967 : Travail du dactylo pour ses supérieurs d'Ummo (lettre 3)
 +
 
 +
:E7  [https://ummo-sciences.org/fr/data-E/E7.htm] à Alicia Araujo. 12 novembre 1967 : Vissicitudes du dactylo avec les oummains
 +
 
 +
:E8  [https://ummo-sciences.org/fr/data-E/E8.htm] à Enrique Villagrassa .9 et 15 juin 1969 : Dictées de DEI 98 au dactylo
 +
 
 +
:E16  [https://ummo-sciences.org/fr/data-E/E16.htm] à Enrique Villagrasa . Reçu le 5 novembre 1973 : Avis du dactylographe sur le risque d'une guerre nucléaire. Le refuge anti-atomique
  
 
==Au sujet des dactylographes?==
 
==Au sujet des dactylographes?==
Ligne 19 : Ligne 25 :
 
Pratiquement tous les documents ont été écrits sans accents, à l'exception de quelques petits cas,   
 
Pratiquement tous les documents ont été écrits sans accents, à l'exception de quelques petits cas,   
  
Au moins deux machines à écrire sont utilisées,
+
Au moins deux machines à écrire sont utilisées
 
 
 
  
La machine à écrire B est moins utilisée (D52, D57-5, D58-2, D58-5 et D59-3).   
+
La machine à écrire B (petites lettres) est moins utilisée (D52, D57-5, D58-2, D58-5 et D59-3).
 +
La machine à écrire A (grandes lettres) est plus utilisée (D51, D57-1, D57-2, D57-3, D57-4, D58-2, D58-3, D58-4, D59-1, D59-2 ,D59-4, D59-5, D60, D68-1, D68-2 et D69-3) 
  
Les deux machines n'alternent jamais sur la même page, mais peuvent alterner dans la même lettre (il nous  semble retrouver ce cas en ce qui concerne la dernière lettre D reçue, la D2583  du 02/04/1993  )
+
Exemple intéressant la D52 [[Fichier:D52 originale.pdf]]: La machine A est utilisée pour la première page alors que les trois pages suivantes sont écrites sur la machine B. [[Fichier:D52 A et B.JPG|500px]]
  
 
Alberto Noguera considère avec une forte probabilité qu’il s'agit de deux dactylographes différents, malgré le fait que le vocabulaire utilisé, la syntaxe, le style, et bien sûr le fil conducteur des explications sont exactement les mêmes.  
 
Alberto Noguera considère avec une forte probabilité qu’il s'agit de deux dactylographes différents, malgré le fait que le vocabulaire utilisé, la syntaxe, le style, et bien sûr le fil conducteur des explications sont exactement les mêmes.  
Ligne 34 : Ligne 39 :
  
 
''Pour moi, après cette analyse documentaire, quatre choses sont démontrées de manière claire, fiable et définitive :''
 
''Pour moi, après cette analyse documentaire, quatre choses sont démontrées de manière claire, fiable et définitive :''
:''1. Il existe au moins deux types différents de lettres UMMO.''
+
:''1. Il existe au moins deux typographies différentes des lettres UMMO.''
 
:''2. Les lettres ont été écrites sous dictée ou par copie à partir d'un brouillon.''
 
:''2. Les lettres ont été écrites sous dictée ou par copie à partir d'un brouillon.''
 
:''3. La paternité des lettres ne correspond à aucun des deux dactylographes, car le style est le même dans toutes les lettres.''
 
:''3. La paternité des lettres ne correspond à aucun des deux dactylographes, car le style est le même dans toutes les lettres.''

Version actuelle datée du 12 septembre 2025 à 12:17

Lettres du ou d'un des dactylographes

E1 [1] à Fernando Sesma Manzano MADRID . ?/06/1966  : Relations du dactylographe avec ses clients d'Ummo
E2 à [2] à Enrique Villagrasa Novoa. Reçue le 6 juin 1967 : Hôtes oummains dans l'appartement du dactylo (lettre 1)
E3 [3] Enrique Villagrasa . Le 4 juin 1967 : Hôtes oummains dans l'appartement du dactylo (lettre 2)
E4 [4] à Dionisio Garrido. Le 19 juin 1967 :Travail du dactylo pour ses supérieurs d'Ummo (lettre 1)
E5 [5] à Dionisio Garrido. 25 juillet 1967: Travail du dactylo pour ses supérieurs d'Ummo (lettre 2)
E6 [6] à Dioniso Garrido. 07 novembre 1967 : Travail du dactylo pour ses supérieurs d'Ummo (lettre 3)
E7 [7] à Alicia Araujo. 12 novembre 1967 : Vissicitudes du dactylo avec les oummains
E8 [8] à Enrique Villagrassa .9 et 15 juin 1969 : Dictées de DEI 98 au dactylo
E16 [9] à Enrique Villagrasa . Reçu le 5 novembre 1973 : Avis du dactylographe sur le risque d'une guerre nucléaire. Le refuge anti-atomique

Au sujet des dactylographes?

Alberto Noguera a analysé (sur cette page http://albertonoguera.com/2022/10/la-mecanografa-de-ummo.html) 20 lettres originales de la période 1966 à 1968 dans lesquelles il est passible de comparer la dactylographie, les corrections à la main et les dessins. Ces lettres sont les D51, D52, D57-1, D57-2, D57-3, D57-4, D57-5, D58-2, D58-3, D58-4, D58-5, D59-1, D59- 2 , D59-3, D59-4, D59-5, D60, D68-1, D68-2 et D69-3.

Pratiquement tous les documents ont été écrits sans accents, à l'exception de quelques petits cas, 

Au moins deux machines à écrire sont utilisées

La machine à écrire B (petites lettres) est moins utilisée (D52, D57-5, D58-2, D58-5 et D59-3). La machine à écrire A (grandes lettres) est plus utilisée (D51, D57-1, D57-2, D57-3, D57-4, D58-2, D58-3, D58-4, D59-1, D59-2 ,D59-4, D59-5, D60, D68-1, D68-2 et D69-3) 

Exemple intéressant la D52 Fichier:D52 originale.pdf: La machine A est utilisée pour la première page alors que les trois pages suivantes sont écrites sur la machine B. D52 A et B.JPG

Alberto Noguera considère avec une forte probabilité qu’il s'agit de deux dactylographes différents, malgré le fait que le vocabulaire utilisé, la syntaxe, le style, et bien sûr le fil conducteur des explications sont exactement les mêmes.

Une troisième personne effectuait les corrections manuscrites et elle ou une autre personne (qui semble être Jordán Peña) insérait les dessins

Conclusions d'Alberto Noguera:

Pour moi, après cette analyse documentaire, quatre choses sont démontrées de manière claire, fiable et définitive :

1. Il existe au moins deux typographies différentes des lettres UMMO.
2. Les lettres ont été écrites sous dictée ou par copie à partir d'un brouillon.
3. La paternité des lettres ne correspond à aucun des deux dactylographes, car le style est le même dans toutes les lettres.
4. Les lettres ont été envoyées de différents pays et presque en même temps.

Et d'ailleurs, j'ajoute deux faits avec un degré de probabilité très élevé :

1. Il y a une quatrième personne, qui est le correcteur orthographique.
2. Il y a un dessinateur, qui peut ou non coïncider avec le correcteur orthographique, qui est Jordán Peña.

HISPANO OLIVETTI 46

Lettre D393

11/03/1993

(Nous avons cru efficace de changer la typographie de la machine en prenant celle du même modèle HISPANO OLIVETTI Studio 46 avec laquelle nous avons écrit en Version castillane nos premières lettres à ce merveilleux pays. Le but est évident, contribuer à ce qu'elles ne soient pas confondues avec des lettres apocryphes. Une expertise dactylographique, prenant en compte que ce modèle est très utilisé et que l'impression déjà déformée des caractères contribuera à fixer l'authenticité d'une impression dactylographique, rendra très difficile une falsification par des personnes techniquement non préparées.

(original: ExtraitD393.JPG )

Olivetti.JPG