Langages Ummites : Différence entre versions

De UMMO WIKI
Aller à : navigation, rechercher
(Récapitulatif des expressions trouvées (en cours))
 
(34 révisions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Voir aussi [[Chiffres]]
+
Voir aussi [[Chiffres]] et [[Lexique]]
  
==Informations ummites concernant leurs langues==
+
==Informations ummites concernant leurs langages==
  
 
1) ''"Langage topique/ langage de liaison"''  : DU-OI-OIYOO (OIYOO DU OI ?)
 
1) ''"Langage topique/ langage de liaison"''  : DU-OI-OIYOO (OIYOO DU OI ?)
Ligne 13 : Ligne 13 :
 
==Autres informations==
 
==Autres informations==
  
'''Tweet OT 24'''
+
{{Tweet|O6-71|
 +
 
 +
OAXIIBOO est le nom générique de notre collectif. '''Il désigne aussi un objet très commun: une poulie. Plus précisément un réa.'''}}
 +
 
 +
{{Tweet|O6-90|
 +
 
 +
''Q: différence OEMMII, OEMMI ? Comment marquez-vous le pluriel dans le langage DOU·OÏOÏYOO oral et écrit ? A quel usage est réservé le son "p" dans votre langue?''
 +
 
 +
R: OEMII / OEMMI[I] : human body / being[s]
 +
 
 +
Singular / plural :  ♩ / ♪♪
 +
 
 +
∄P, P≈B ⇒B
 +
 
 +
}}
 +
 
 +
 
 +
''Explications: La durée d'une croche est égale à la moitié d'une noire… le son “II” (pluriel) est la traduction d’un doublement du “I” très rapide / OEMII (note noire = 1 temps) / OEMMI[I] (deux croches =  note répétée deux fois durant le temps d’une noire /Le son P n'existe pas dans notre langue, mais il est proche du son B, donc on utilise B.''
 +
 
 +
 
 +
 
 +
{{Tweet|OT-24|
  
 
''Q: Vous semblez ne vouloir répondre à aucune question qui puisse nous aider à comprendre la structure de votre langue. Pourquoi?''
 
''Q: Vous semblez ne vouloir répondre à aucune question qui puisse nous aider à comprendre la structure de votre langue. Pourquoi?''
  
R: Décrire notre langage, basé sur la rythmique et la répétition des sons, en le comparant au vôtre, est malaisé.
+
R: Décrire notre langage, basé sur la rythmique et la répétition des sons, en le comparant au vôtre, est malaisé.}}
  
'''Tweet OT 25'''
+
{{Tweet|OT 25|
  
 
''Q: Disons vous faites référence à l'animal terrestre «chien». Vous utilisez canis lupus? Dog? DOOOG? OYAGAWOUFWOUF? ''
 
''Q: Disons vous faites référence à l'animal terrestre «chien». Vous utilisez canis lupus? Dog? DOOOG? OYAGAWOUFWOUF? ''
  
R: Nous importons vos références. F[E]+{Ref} : FEDOOG. Sur OUMMO le terme précis serait OYAGAA AYOUBAAYII FEDOOG.
+
R: Nous importons vos références. F[E]+{Ref} : FEDOOG. Sur OUMMO le terme précis serait OYAGAA AYOUBAAYII FEDOOG.}}
 +
 
 +
 
 +
{{Tweet|OT-78| 02/11/16
 +
 
 +
 
 +
''Q: Lors communications télépathiques, que transmettez vous?''
 +
 
 +
''1 - Images "ummogrammes"''
 +
 
 +
''2 - Syllabes''
 +
 
 +
''3 - Mots complets''
 +
 
 +
''4 - Un son à la fois''
 +
 
 +
 
 +
R: Expression mentale de signaux auditifs dans une large gamme de modulations :
 +
paroles, sons cadencés, chants, bruitages.
 +
 
 +
≈ voix.}}
 +
 
 +
{{tweet|OT 74| 24 Oct 2016
 +
 
 +
''Q: On estime entre 3 000 et 7 000 les langues vivantes parlées sur Terre. Combien en existaient-ils sur Ummo au cours de votre Ère 1?'
 +
 
 +
R: Un seul langage avec variantes propres aux nombreuses seigneureries inféodées réparties sur toute la bande équatoriale d'OUMMO.}}
 +
 
 +
{{tweet|OT 76|26 Oct 2016
 +
 
 +
''Q: Est ce que votre langue actuelle (DOU-OÏ-OIYO) dérive de ce langage ancien  ou fut il créé artificiellement?''
 +
 
 +
R: Langage unifié imposé durant la seconde époque. Recodifié et standardisé avant d'initier la troisième époque.}}
 +
 
 +
{{Lettre|D21|
 +
 
 +
Nous sommes originaires d'une Planète dont l'expression verbale phonétique pourrait s'écrire ainsi : UM-MO (le "U" très fermé et guttural, le M pourrait s'interpréter comme un B) }}
 +
 
 +
 
 +
{{Lettre|D58|
 +
 
 +
que nous dénommons par le phonème BAAYIODUU (le Y est presque muet et le D peut être pris comme un Z très doux).
 +
 
 +
.../...
 +
 
 +
Par exemple l'étymologie de notre phonème NIIO AA qui tend à exprimer la même chose qu'atome est très différente. Non seulement ses '''racines''' n'ont rien à voir avec les racines grecques mais de plus ce mot NIIO AA nous sert aussi pour parler d'une molécule chimique ou d'un petit groupe d'atomes non liés entre eux. Une telle confusion est issue de conceptions physiques différentes car nous, nous concevons les particules sousatomiques comme de simples changements d'axe dans un Réseau pluridimensionnel, liées à une fonction probabiliste. Ainsi quand de telles entités sont reliées de quelque façon, nous appelons cette interrelation à un niveau microphysique NIIO AA. Ainsi par exemple, une paire formée par un hypéron sigma et un proton au sein du noyau atomique, recevra aussi le nom de NIIO AA. Le même noyau recevra le nom de NIIO AAA ainsi que l'interaction PHOTON-ÉLECTRON. '''Pour différencier le type de NIIO AA que nous sommes en train d'étudier, nous mettrons un chiffre codé devant le phonème'''.
 +
}}
  
  
Ligne 30 : Ligne 97 :
 
LE LANGAGE ET NOTRE LOGIQUE
 
LE LANGAGE ET NOTRE LOGIQUE
  
Notre premier objectif de notre pensée fut d'élaborer des bases dialectiques, une logique qui fût indépendante du langage, de la langue. Ceci était d'une importance vitale si vous tenez compte du fait que notre forme d'expression est bisynchrovalente et que la codification verbale de la pensée en deux modes d'expression capables d'être phonétiquement simultanées (l'une par un mécanisme linguoguttural semblable aux langages de la TERRE, et l'autre par un code qui implique des répétitions séquentielles des phonèmes ) prédispose à des interprétations erronées et est une source de tromperies due à l'ambiguïté des termes utilisés et à la composante émotive lors de leur expression.
+
Notre premier objectif de notre pensée fut d'élaborer des bases dialectiques, une logique qui fût indépendante du langage, de la langue. Ceci était d'une importance vitale si vous tenez compte du fait que notre forme d'expression est bisynchrovalente et que la codification verbale de la pensée en deux modes d'expression capables d'être phonétiquement simultanées ('''l'une par un mécanisme linguoguttural semblable aux langages de la TERRE,''' et l'autre par un code qui implique des répétitions séquentielles des phonèmes ) prédispose à des interprétations erronées et est une source de tromperies due à l'ambiguïté des termes utilisés et à la composante émotive lors de leur expression.
  
 
C'est pour cela que fut choisie notre OIYOYOIDAA (manière d'exprimer des idées par une répétition codée de différents mots dans le contexte d'une conversation normale) pour servir de base à une communication verbale de nos concepts AADOO-AUGOOA (logiques). Ainsi les idées transcendantales sont exprimées en un langage de base mathématique.
 
C'est pour cela que fut choisie notre OIYOYOIDAA (manière d'exprimer des idées par une répétition codée de différents mots dans le contexte d'une conversation normale) pour servir de base à une communication verbale de nos concepts AADOO-AUGOOA (logiques). Ainsi les idées transcendantales sont exprimées en un langage de base mathématique.
Ligne 36 : Ligne 103 :
 
De cette façon, nous, les OEMII de UMMO, pouvons employer à volonté trois instruments verbaux qui sont utilisés en fonction des nécessités de l'individu en chacun à chaque instant .
 
De cette façon, nous, les OEMII de UMMO, pouvons employer à volonté trois instruments verbaux qui sont utilisés en fonction des nécessités de l'individu en chacun à chaque instant .
  
Le premier, DU-OI-OIYOO (on peut le traduire par langage de liaison) utilise des idéogrammes dans leur expression graphique et des groupes de phonèmes (ndt: Voces pluriel de Voz: voix, bruit, cri, mot, vocable) liés ou connectés qui représentent des concepts, des valeurs et des objets concrets et même des idées complexes ordonnées. C'est un véhicule qui sert pour converser de questions routinières (langage domestique, technique, macrosocial vulgarisé) (voir note 8).
+
'''Le premier, DU-OI-OIYOO (on peut le traduire par langage de liaison) utilise des idéogrammes dans leur expression graphique et des groupes de phonèmes (ndt: Voces pluriel de Voz: voix, bruit, cri, mot, vocable) liés ou connectés qui représentent des concepts, des valeurs et des objets concrets et même des idées complexes ordonnées. C'est un véhicule qui sert pour converser de questions routinières (langage domestique, technique, macrosocial vulgarisé)''' (voir note 8).
  
 
NOTE 8 : Nous vous parlerons une autre fois de notre forme de communication OANNEAOIYOYOO (vous diriez " TÉLÉPATHIQUE "), celle-ci nous permet de connecter les éléments intégrants de notre RÉSEAU SOCIAL à de grandes distances. Deux difficultés ternissent cependant cette voie informative :
 
NOTE 8 : Nous vous parlerons une autre fois de notre forme de communication OANNEAOIYOYOO (vous diriez " TÉLÉPATHIQUE "), celle-ci nous permet de connecter les éléments intégrants de notre RÉSEAU SOCIAL à de grandes distances. Deux difficultés ternissent cependant cette voie informative :
Ligne 48 : Ligne 115 :
  
  
NOTE 4 : Illustrons avec un exemple réel cette modalité de communication verbale de l'information.Pour ce type de langage on n'utilise pas " des vocables ou des mots " : les propositions s'encodent en agglutinant les composants de la phrase (sujet, prédicat et verbe comme vous diriez ) en forme de proposition codée. L'euphonie importe moins que le sens réel de la pensée. Ainsi la proposition "cette planète verdâtre paraît flotter dans l'espace ", serait exprimée dans notre langage topique (DU-OI-OIYOO ) de la manière suivante :
+
NOTE 4 : Illustrons avec un exemple réel cette modalité de communication verbale de l'information.Pour ce type de langage on n'utilise pas " des vocables ou des mots " : les propositions s'encodent en agglutinant '''les composants de la phrase (sujet, prédicat et verbe comme vous diriez )''' en forme de proposition codée. L'euphonie importe moins que le sens réel de la pensée. Ainsi la proposition "cette planète verdâtre paraît flotter dans l'espace ", serait exprimée dans notre langage topique (DU-OI-OIYOO ) de la manière suivante :
  
 
AYIIO NOOXOEOOYAA DOEE USGIGIIAM
 
AYIIO NOOXOEOOYAA DOEE USGIGIIAM
Ligne 67 : Ligne 134 :
  
 
AEXOOE IANNOO IANNO IAVAMII IE IE IE UAMII XOA AALOA AALOA AALOA. (Ndt: un accent aigu sur les trois lettres en gras et les soulignements sont sur l'original) dans laquelle les digits peuvent s'exprimer de deux façons : en répétant certains phonèmes et en modulant ou en accentuant quelques-uns de ces mots de forme caractéristique.
 
AEXOOE IANNOO IANNO IAVAMII IE IE IE UAMII XOA AALOA AALOA AALOA. (Ndt: un accent aigu sur les trois lettres en gras et les soulignements sont sur l'original) dans laquelle les digits peuvent s'exprimer de deux façons : en répétant certains phonèmes et en modulant ou en accentuant quelques-uns de ces mots de forme caractéristique.
 +
  
 
C'est cette dernière modalité qui sert de base pour un troisième type de langage qui, profitant de la codification fondamentale des propositions très élaborées (codage numérique), établit des règles flexibles dans la communication d'informations, beaucoup plus complexes et exactes.
 
C'est cette dernière modalité qui sert de base pour un troisième type de langage qui, profitant de la codification fondamentale des propositions très élaborées (codage numérique), établit des règles flexibles dans la communication d'informations, beaucoup plus complexes et exactes.
Ligne 91 : Ligne 159 :
  
 
En ce sens, l'orientation de penseurs néopositivistes de la TERRE comme Russel est clairvoyante, non pas par le rejet de toute métaphysique mais comme exigence d'une révision du langage. Tant que vos formes de communication informative ne seront pas clarifiées, le processus de recherche de la vérité sera lent et très laborieux.}}
 
En ce sens, l'orientation de penseurs néopositivistes de la TERRE comme Russel est clairvoyante, non pas par le rejet de toute métaphysique mais comme exigence d'une révision du langage. Tant que vos formes de communication informative ne seront pas clarifiées, le processus de recherche de la vérité sera lent et très laborieux.}}
 +
 +
 +
''Analyse : AEX '''OÓE''' IANNOO IANNO I'''AVÁM'''II IE IE IE '''UÁ'''MII XOA AALOA AALOA AALOA.''
 +
 +
''Les soulignements et les accents aigüs ont été rajoutés à la main sur l'original.''
 +
 +
''Résumons: on a besoin de trois symboles codants, un pour "(cette planète flotte dans l'espace)", un pour "(Verdâtre)" et un pour "(paraît; nous croyons que)", et pour chacun de ces symboles codants, on utilise un chiffre en base douze. De plus, on sait que le premier chiffre est composé de 7 digits, c'est à dire 7 caractères, et les deux suivants de 5 et 4 digits respectivement. Peut-on trouver 7 digits dans la proposition modifiée? Oui, car la proposition d'origine est  composée de sept mots, donc on peut compter le nombre de répétitions de chaque mot, le premier AEXOOE n'est écrit qu'une fois, le second IANNO est écrit deux fois, etc... on obtient: 1, 2, 1, 3, 1, 1, 3.''
 +
 +
''Mais comme les oummains comptent à partir de zéro, et qu'en plus on veut obtenir un chiffre en base douze, il faut tout diminuer de un, donc le chiffre qu'on obtient pour le premier symbole codant en base douze est 0102002<sub>(12)</sub> = "cette planète flotte dans l'espace"''
 +
 +
''Maintenant, peut-on trouver 5 et 4 digits dans la proposition pour le codage des deux symboles restants ? Et bien il y a exactement 9 lettres soulignées (donc potiellement neuf phonèmes), ce qui pourrait faire penser à 4+5 digits.''
 +
 +
''Par contre je n'ai pas d'idée pour l'instant sur comment passer de ces soulignements à des digits; cela doit sans doute être liés aux trois lettres accentuées.''
 +
 +
''Pour conclure, il me semble que la répétition des vocables code la PROPOSITION (donc l'idée principale), alors que les inflexion de tonalité codent les CORRECTIONS. Notez au passage que si c'est bien comme cela que sont codés les chiffres, au maximum on pourrait avoir besoin de répéter un mot 12 fois dans laquelle les digits peuvent s'exprimer de deux façons : en répétant certains phonèmes et en modulant ou en accentuant quelques-uns de ces mots de forme caractéristique.''
  
  
 
{{Lettre|D541|
 
{{Lettre|D541|
  
Nous savons que vers les 11,8 millions d’années-Ummo parcourues (ndt: environ 2,5 millions d'années terrestres) , nos ancêtres écrivaient avec un alphabet quasi idéographique et comptaient en utilisant le système décimal comme vous le faites maintenant (Pour le moment notre système de numération est à base 12). Même en l’an un de la première ère ils comptaient toujours en système décimal. En l’an Un on croyait que l’humanité ne vivrait que pendant six mille années-Ummo (mille deux cent soixante dix ans de la Terre environ)
+
Nous savons que vers les 11,8 millions d’années-Ummo parcourues (ndt: environ 2,5 millions d'années terrestres) , '''nos ancêtres écrivaient avec un alphabet quasi idéographique''' et comptaient en utilisant le système décimal comme vous le faites maintenant (Pour le moment notre système de numération est à base 12). Même en l’an un de la première ère ils comptaient toujours en système décimal. En l’an Un on croyait que l’humanité ne vivrait que pendant six mille années-Ummo (mille deux cent soixante dix ans de la Terre environ)
  
 
.../...
 
.../...
Ligne 101 : Ligne 184 :
 
A la fin nous tous les OEMMII de UMMO avons généré le même langage et développé notre capacité de communication OANEEAOII  YOIO (télépathique).
 
A la fin nous tous les OEMMII de UMMO avons généré le même langage et développé notre capacité de communication OANEEAOII  YOIO (télépathique).
  
Comprendre notre langage est difficile pour vous autres car normalement nous superposons au sein de la même série de phonèmes, deux flux simultanés d’expression. La modulation de ces sons et la répétition de phonèmes n’est pas redondante mais elle constitue un cours d’idées distinct de celui exprimé par la prononciation des mots et leur ordonnance. C’est comme si pour émettre la pensée « Nous fûmes à la campagne » vous profitiez d'une autre phrase ayant un contenu sémantique différent « TUEZ MOI CE SERPENT » Vous pourriez y parvenir en codifiant la répétition de syllabes et en changeant le timbre de voix dans les phonèmes distincts "TUeez eez moi Ce Ce ser SER pent pen T t" ''(n.AJH: dans le texte espagnol " MATA A ESA SERPIENTE" est écrit "MAtaa taa EsA EsA ser SER pien TE te ")''
+
'''Comprendre notre langage est difficile pour vous autres car normalement nous superposons au sein de la même série de phonèmes, deux flux simultanés d’expression. La modulation de ces sons et la répétition de phonèmes n’est pas redondante mais elle constitue un cours d’idées distinct de celui exprimé par la prononciation des mots et leur ordonnance.''' C’est comme si pour émettre la pensée « Nous fûmes à la campagne » vous profitiez d'une autre phrase ayant un contenu sémantique différent « TUEZ MOI CE SERPENT » Vous pourriez y parvenir en codifiant la répétition de syllabes et en changeant le timbre de voix dans les phonèmes distincts "TUeez eez moi Ce Ce ser SER pent pen T t" ''(n.AJH: dans le texte espagnol " MATA A ESA SERPIENTE" est écrit "MAtaa taa EsA EsA ser SER pien TE te ")''
  
 
Nous exprimons simultanément ces deux idées grâce à la bilatéralité des deux hémisphères cérébraux que vous appelez Zone latéro-frontale de phonation ou de Broca, et qui chez l’OEMMII de la Terre ne se localise que dans le seul hémisphère gauche alors que chez nous c'est dans deux zones symétriques. Le cours de notre pensée se double également ce qui nous permet d'entretenir une seule conversation (cette fois dans le simple sens de discours) et de simultanément méditer autour d’un sujet qui n’a rien à voir avec le dialogue. C’est alors comme si coexistaient deux EGO dans le même cerveau, mais capables d’échanger de l’information.}}
 
Nous exprimons simultanément ces deux idées grâce à la bilatéralité des deux hémisphères cérébraux que vous appelez Zone latéro-frontale de phonation ou de Broca, et qui chez l’OEMMII de la Terre ne se localise que dans le seul hémisphère gauche alors que chez nous c'est dans deux zones symétriques. Le cours de notre pensée se double également ce qui nous permet d'entretenir une seule conversation (cette fois dans le simple sens de discours) et de simultanément méditer autour d’un sujet qui n’a rien à voir avec le dialogue. C’est alors comme si coexistaient deux EGO dans le même cerveau, mais capables d’échanger de l’information.}}
 +
 +
{{Lettre|D357-2|
 +
 +
« l'Âme Collective ou BUAUe BIAEII ( le "e" se prononce comme une synthèse de A et E) » ...}}
  
 
==Critique de nos langues==
 
==Critique de nos langues==
Ligne 128 : Ligne 215 :
 
==Récapitulatif des expressions trouvées ''(en cours)''==
 
==Récapitulatif des expressions trouvées ''(en cours)''==
  
D50
+
===D50===
  
 
'''OEMMII OIAGAA GAEOAO AIOOIAOOEMII UIAA OEMII EABAYO UAAM.... IIA'''
 
'''OEMMII OIAGAA GAEOAO AIOOIAOOEMII UIAA OEMII EABAYO UAAM.... IIA'''
Ligne 137 : Ligne 224 :
 
----
 
----
  
D69-2
+
===D69-2===
  
  
Ligne 148 : Ligne 235 :
 
----
 
----
  
D37-1  
+
===D37-1===
  
 
'''UMMOAELEWE OAE TERROEWAEM'''  
 
'''UMMOAELEWE OAE TERROEWAEM'''  
  
 
délégation de l'UMMOAELEWE sur Terre.
 
délégation de l'UMMOAELEWE sur Terre.
 
 
 
'''UMMOAELEWE OAE OYAGAAEWAEN INAYUYISAA OEMMII'''
 
 
Traduction probable :  "Petit réseau d'OEMMII envoyés par OUMMOAELEWE, intégré sur la planète Terre"
 
  
  
Ligne 171 : Ligne 252 :
 
----
 
----
  
 +
===Avatar O6===
 +
 +
'''UMMOAELEWE OAE OYAGAAEWAEN INAYUYISAA OEMMII'''
  
 +
Traduction probable :  "Petit réseau d'OEMMII envoyés par OUMMOAELEWE, intégré(s) sur la planète Terre"
 +
----
  
OAXIIBOO6 6 décembre 2013
+
===O6-10  06/12/13===
  
 
'''OEMI OOLGA OEMMII OYAEN AXIWAAM #Madiba BOOAWA OOIWIA ENGAAM '''
 
'''OEMI OOLGA OEMMII OYAEN AXIWAAM #Madiba BOOAWA OOIWIA ENGAAM '''
Ligne 183 : Ligne 269 :
 
----
 
----
  
OT-94 17/05/17
+
===OT-20 24/05/15===
 +
 
 +
'''EKASSI EMAA NEBOEE SIMARII KEELOA BOO'''.
  
'''OOMO TOA EBI YIE GEE NAGO.OUDI BAGAALIIAM'''
+
IMPORTANT LAISSER EN CE LIEU TOUT OBJET QUE VOUS DÉTENEZ.
  
'''GEE OUBODIIEM BIEEGILIIAM'''
+
[[Fichier:W3-06.jpg]]
  
Si, femme, par tes arguments, tu ne peux convaincre ton époux
+
'''OT-21''' ''(à propos du tweet précédent)''
  
fie toi, sans en douter, à sa raison.
+
''Q : " N'aurait-on pas pu trouver EKAESSI au lieu de EKASSI ?'' "
  
 +
R:  " Forme inusuelle qui supposerait une urgence manifestée par un signal d'alerte (OU·OULESSI / MAAESSI). Non adapté ici."
  
 
----
 
----
  
 +
===OT-26 13/06/15===
  
OT-20 24/05/0215
+
'''ALABA NA EBOEE O.OUDO OULROA.AIIA'''
  
'''EKASSI EMAA NEBOEE SIMARII KEELOA BOO'''.  
+
Il est demandé de lire ce texte à haute voix dans son intégralité.
  
IMPORTANT LAISSER EN CE LIEU TOUT OBJET QUE VOUS DÉTENEZ.
+
[[Fichier:W3-08.jpg]]
  
[[Fichier:W3-06.jpg]]
+
----
  
Q de J.P. " N'aurait-on pas pu trouver EKAESSI au lieu de EKASSI ? "
+
===OT-94 17/05/17===
R de OT : " Forme inusuelle qui supposerait une urgence manifestée par un signal d'alerte (OU·OULESSI / MAAESSI). Non adapté ici."
 
  
----
+
'''OOMO TOA EBI YIE GEE NAGO.OUDI BAGAALIIAM'''
  
Tweet OT 26
+
'''GEE OUBODIIEM BIEEGILIIAM'''
  
OOMO TOA ‏@oomo_toa @ostralopithec 13 juin 2015
+
Si, femme, par tes arguments, tu ne peux convaincre ton époux
  
'''ALABA NA EBOEE O.OUDO OULROA.AIIA'''
+
fie toi, sans en douter, à sa raison.
  
Il est demandé de lire ce texte à haute voix dans son intégralité.
 
  
[[Fichier:W3-08.jpg]]
+
----
  
 
==Différentes analyses==
 
==Différentes analyses==
  
===[[Jean Pollion]]===
+
=== - Généralités===
 +
 
 +
Il faut garder présent à l'esprit qu'en ce qui concerne les lettres "D", le dactylographe espagnol, qui a semble t'il saisi "sous dictée" la plus grande partie des textes, a sans doute essayé de transcrire du mieux qu'il le pouvait ce qu'il entendait. Il est donc intéressant de savoir que:
 +
 
 +
- "C" devant "E" et "I" se prononce comme le 'TH" anglais
 +
- "CH" se prononce comme "TCH"
 +
- "G" devant "E" et "I" se prononce avec la gorge comme le "J"
 +
- "J" se prononce avec la gorge, presque un "R" vibré
 +
- "Ñ" se prononce comme "GN"
 +
- "R" se prononce "RR" (vibration), mais s'il est entre deux voyelles, se prononce comme un simple "R"
 +
- "U" se prononce "OU" (ce qui explique que vous trouviez "UMMO" et OUMMO", etc..). Mais il n'y a pas de mots espagnols commencant par "OU" . Donc, lorsque le dactylographe a saisi "OU" en espagnol, il entendait probablement "O" et "U" légèrement séparés.
 +
- "V" se prononce "B"
 +
- Il n'y a que trés peu de mots en espagnol commençant par "W" ou "X", (quelques mots "importés") alors qu'il y en a beaucoup dans les textes Ummites.
 +
Pour "X", le dactylographe a entendu quelque chose comme "KS" ou "TS"
 +
Et pour le "W" un son entre un "WU" trés long ou un "WOU".
 +
 
 +
=== - [[Jean Pollion]]===
  
 
http://www.ummo-sciences.org/activ/art/art3.htm
 
http://www.ummo-sciences.org/activ/art/art3.htm
Ligne 228 : Ligne 332 :
 
http://www.ummo-sciences.org/activ/art/art31.htm
 
http://www.ummo-sciences.org/activ/art/art31.htm
  
===Étude anonyme sur la phonétique===
+
=== - Étude anonyme sur la phonétique===
  
 
http://www.ummo-sciences.org/fichiers-liste/pho-lang-oum.pdf
 
http://www.ummo-sciences.org/fichiers-liste/pho-lang-oum.pdf
  
===Prononciation===
+
''Tous les sons/syllabes trouvés dans les mots oummains''
 +
 
 +
:(18) a, aa, ar, aar, as, aas, ae, ai, ak, aks, an, ann, anx, ao, aou, ay, .
 +
:(19) ba, baa, bé, béé, bi, bia, bié, bii, bio,bo, boo, bos, bou, boua, boué, bous, bout, boutz, bouz,
 +
:(15) da, daa, dé, déé, di, dié, dii, din, dio, diou, do, doo, dou, doun, douou, .
 +
:(6) é, è, éé, el, (h)ém, (h)én .
 +
:(14) ga, gaa, gaé, gé, géé, ghé, gi, giam, gii, go, goo, gou, gouou, gu, .
 +
:(16) i, ii, im, in, ia, iag, iaou, ias, ié, ien, ies, io, ioum , iouou, iu, is
 +
:(6) jé, ji, jia, jii, jio, jiou,
 +
:(4) ka, kaa, ké, ko .
 +
:(7) la, laa, lé, léé, li, lo, loo, .
 +
:(16) :  ma, maa, man, mao, mas, mi, mia, mié, mii, mma, mmé, mo, moa , moan, moi, moo,
 +
:(14) na, naa, naou, né, ne, néé, ni, nia, nii, no, noi, noo, nou, noy,
 +
:(10) oa, ob, oen, oi, om, on, oo, os, ossé, oy,
 +
:(16) ou, oua, ouaa, ouam, oué, ouié, oui, ouii, ouio, oum, oun, ouo, ououl, ous, outz, wou, (whoua)
 +
 
 +
=== - Prononciation===
  
 
http://www.ummo-sciences.org/activ/art/art29.htm
 
http://www.ummo-sciences.org/activ/art/art29.htm
  
===Etude Nprenom===
+
=== - Etude Nprenom===
  
 
http://www.ummo-sciences.org/activ/science/langue/nprenom1.htm
 
http://www.ummo-sciences.org/activ/science/langue/nprenom1.htm
 +
 +
=== - Les systèmes logographiques===
 +
Il est possible que l'écriture oummaine soit un système dit "logographique"
 +
 +
Dans de tels systèmes, il n'y a aucun lien entre prononciation et écriture, chaque caractère représentant un mot complet. On les trouve de nos jours dans les idéogrammes des écritures chinoise et japonaise, ainsi que dans l'écriture hanja coréenne, en voie de disparition. Le Chữ nôm vietnamien, aujourd'hui disparu, est également un système idéographique dont les principes et les éléments sont empruntés respectivement au chinois et au sino-vietnamien. De très nombreux logographes sont encore inventés et très utilisés dans toutes les cultures du monde sous forme de symboles signifiants, mais souvent isolés.
 +
 +
Parmi les systèmes disparus, citons :
 +
 +
les hiéroglyphes égyptiens (utilisés aussi comme un alphabet) et leurs simplifications successives [hiéroglyphes linéaires, écriture hiératique, écriture démotique ·
 +
 +
les hiéroglyphes hittites ·
 +
 +
les hiéroglyphes mayas ·
 +
 +
les caractères tangoutes ·, etc.
 +
 +
 +
Systèmes mixtes
 +
 +
Certaines écritures combinent deux ou plusieurs de ces systèmes. Ainsi l’écriture hiéroglyphique égyptienne, principalement de type alphabétique consonantique, utilisait certains hiéroglyphes comme idéogrammes ou pour préciser le contexte ou le sens des mots.
 +
 +
Les écritures cunéiformes, pictographiques à l’origine, ont évolué vers un système phonétique.
  
 
[[Catégorie:Sommaire alphabétique]]
 
[[Catégorie:Sommaire alphabétique]]
 
[[Catégorie:Ummo : langue]]
 
[[Catégorie:Ummo : langue]]

Version actuelle datée du 16 août 2019 à 11:05

Voir aussi Chiffres et Lexique

Informations ummites concernant leurs langages

1) "Langage topique/ langage de liaison"  : DU-OI-OIYOO (OIYOO DU OI ?)

2) "manière d'exprimer des idées par une répétition codée de différents mots dans le contexte d'une conversation normale" : OIYOYOIDAA (OIYOYO IDAA ?)

3) "C'est cette dernière modalité (OIYOYOIDAA) qui sert de base pour un troisième type de langage qui, profitant de la codification fondamentale des propositions très élaborées (codage numérique), établit des règles flexibles dans la communication d'informations, beaucoup plus complexes et exactes."

4) Télépathique : OANNEAOIYOYOO ( OIYOYOO-OANNEA?)

Autres informations

Tweet O6-71
OAXIIBOO est le nom générique de notre collectif. Il désigne aussi un objet très commun: une poulie. Plus précisément un réa.
Tweet O6-90

Q: différence OEMMII, OEMMI ? Comment marquez-vous le pluriel dans le langage DOU·OÏOÏYOO oral et écrit ? A quel usage est réservé le son "p" dans votre langue?

R: OEMII / OEMMI[I] : human body / being[s]

Singular / plural : ♩ / ♪♪

∄P, P≈B ⇒B


Explications: La durée d'une croche est égale à la moitié d'une noire… le son “II” (pluriel) est la traduction d’un doublement du “I” très rapide / OEMII (note noire = 1 temps) / OEMMI[I] (deux croches =  note répétée deux fois durant le temps d’une noire /Le son P n'existe pas dans notre langue, mais il est proche du son B, donc on utilise B.


Tweet OT-24 d'OOMO TOA

Q: Vous semblez ne vouloir répondre à aucune question qui puisse nous aider à comprendre la structure de votre langue. Pourquoi?

R: Décrire notre langage, basé sur la rythmique et la répétition des sons, en le comparant au vôtre, est malaisé.
Tweet OT 25

Q: Disons vous faites référence à l'animal terrestre «chien». Vous utilisez canis lupus? Dog? DOOOG? OYAGAWOUFWOUF?

R: Nous importons vos références. F[E]+{Ref} : FEDOOG. Sur OUMMO le terme précis serait OYAGAA AYOUBAAYII FEDOOG.


Tweet OT-78 d'OOMO TOA
02/11/16


Q: Lors communications télépathiques, que transmettez vous?

1 - Images "ummogrammes"

2 - Syllabes

3 - Mots complets

4 - Un son à la fois


R: Expression mentale de signaux auditifs dans une large gamme de modulations : paroles, sons cadencés, chants, bruitages.

≈ voix.
Tweet OT 74
24 Oct 2016

Q: On estime entre 3 000 et 7 000 les langues vivantes parlées sur Terre. Combien en existaient-ils sur Ummo au cours de votre Ère 1?'

R: Un seul langage avec variantes propres aux nombreuses seigneureries inféodées réparties sur toute la bande équatoriale d'OUMMO.
Tweet OT 76
26 Oct 2016

Q: Est ce que votre langue actuelle (DOU-OÏ-OIYO) dérive de ce langage ancien ou fut il créé artificiellement?

R: Langage unifié imposé durant la seconde époque. Recodifié et standardisé avant d'initier la troisième époque.
Lettre D21
Nous sommes originaires d'une Planète dont l'expression verbale phonétique pourrait s'écrire ainsi : UM-MO (le "U" très fermé et guttural, le M pourrait s'interpréter comme un B)


Lettre D58

que nous dénommons par le phonème BAAYIODUU (le Y est presque muet et le D peut être pris comme un Z très doux).

.../...

Par exemple l'étymologie de notre phonème NIIO AA qui tend à exprimer la même chose qu'atome est très différente. Non seulement ses racines n'ont rien à voir avec les racines grecques mais de plus ce mot NIIO AA nous sert aussi pour parler d'une molécule chimique ou d'un petit groupe d'atomes non liés entre eux. Une telle confusion est issue de conceptions physiques différentes car nous, nous concevons les particules sousatomiques comme de simples changements d'axe dans un Réseau pluridimensionnel, liées à une fonction probabiliste. Ainsi quand de telles entités sont reliées de quelque façon, nous appelons cette interrelation à un niveau microphysique NIIO AA. Ainsi par exemple, une paire formée par un hypéron sigma et un proton au sein du noyau atomique, recevra aussi le nom de NIIO AA. Le même noyau recevra le nom de NIIO AAA ainsi que l'interaction PHOTON-ÉLECTRON. Pour différencier le type de NIIO AA que nous sommes en train d'étudier, nous mettrons un chiffre codé devant le phonème.


Lettre D77

LE LANGAGE ET NOTRE LOGIQUE

Notre premier objectif de notre pensée fut d'élaborer des bases dialectiques, une logique qui fût indépendante du langage, de la langue. Ceci était d'une importance vitale si vous tenez compte du fait que notre forme d'expression est bisynchrovalente et que la codification verbale de la pensée en deux modes d'expression capables d'être phonétiquement simultanées (l'une par un mécanisme linguoguttural semblable aux langages de la TERRE, et l'autre par un code qui implique des répétitions séquentielles des phonèmes ) prédispose à des interprétations erronées et est une source de tromperies due à l'ambiguïté des termes utilisés et à la composante émotive lors de leur expression.

C'est pour cela que fut choisie notre OIYOYOIDAA (manière d'exprimer des idées par une répétition codée de différents mots dans le contexte d'une conversation normale) pour servir de base à une communication verbale de nos concepts AADOO-AUGOOA (logiques). Ainsi les idées transcendantales sont exprimées en un langage de base mathématique.

De cette façon, nous, les OEMII de UMMO, pouvons employer à volonté trois instruments verbaux qui sont utilisés en fonction des nécessités de l'individu en chacun à chaque instant .

Le premier, DU-OI-OIYOO (on peut le traduire par langage de liaison) utilise des idéogrammes dans leur expression graphique et des groupes de phonèmes (ndt: Voces pluriel de Voz: voix, bruit, cri, mot, vocable) liés ou connectés qui représentent des concepts, des valeurs et des objets concrets et même des idées complexes ordonnées. C'est un véhicule qui sert pour converser de questions routinières (langage domestique, technique, macrosocial vulgarisé) (voir note 8).

NOTE 8 : Nous vous parlerons une autre fois de notre forme de communication OANNEAOIYOYOO (vous diriez " TÉLÉPATHIQUE "), celle-ci nous permet de connecter les éléments intégrants de notre RÉSEAU SOCIAL à de grandes distances. Deux difficultés ternissent cependant cette voie informative :

- L'initiation du contact entre deux OEMII nécessite un certain temps.

- Des concepts complexes de caractère logique transcendantal ne peuvent accéder par cette voie, seulement utile pour la transmission d'idées simples et topiques.


Durant le cursus d'enseignement, dans les réunions de caractère transcendant, dans les dialogues entre ceux que vous nommeriez des intellectuels, quand les hiérarques de notre société (nos autorités suprêmes sont situées sur trois niveaux : UMMOAELEWE, UMMOAELEVEANI et UMMOEMIl ) doivent s'adresser aux membres du réseau social pour des raisons transcendantes et dans des cas plus communs, quand l'urgence du cas nécessite une grande rapidité d'information, deux ordres d'idées peuvent être projetés simultanément sur notre interlocuteur. Des deux communications, la plus transcendante, la plus complexe, celle qui requiert une grande exactitude d'expression, s'élabore au moyen d'un codage numérique dans laquelle chaque nombre est saisi par la répétition " n fois " du même phonème, avec l'aide d'une modulation particulière de ceux-ci (voir note 4).


NOTE 4 : Illustrons avec un exemple réel cette modalité de communication verbale de l'information.Pour ce type de langage on n'utilise pas " des vocables ou des mots " : les propositions s'encodent en agglutinant les composants de la phrase (sujet, prédicat et verbe comme vous diriez ) en forme de proposition codée. L'euphonie importe moins que le sens réel de la pensée. Ainsi la proposition "cette planète verdâtre paraît flotter dans l'espace ", serait exprimée dans notre langage topique (DU-OI-OIYOO ) de la manière suivante :

AYIIO NOOXOEOOYAA DOEE USGIGIIAM

Mais si nous désirons exprimer par le truchement du OIYOYOIDAA, il ne faudra que trois symboles codants:

PROPOSITION : (cette planète flotte dans l'espace).

CORRECTIONS : (Verdâtre), (paraît; nous croyons que).

Trois chiffres (en système duodécimal) sont utilisés, la proposition requiert sept digits et les corrections cinq et quatre digits respectivement.

De cette manière, dans un bavardage intranscendant comme

UAEXOOE IANNO IAUAMII IE OEMII + UAMII XOA AALOA

s'intercalerait l'information précédente :

AEXOOE IANNOO IANNO IAVAMII IE IE IE UAMII XOA AALOA AALOA AALOA. (Ndt: un accent aigu sur les trois lettres en gras et les soulignements sont sur l'original) dans laquelle les digits peuvent s'exprimer de deux façons : en répétant certains phonèmes et en modulant ou en accentuant quelques-uns de ces mots de forme caractéristique.


C'est cette dernière modalité qui sert de base pour un troisième type de langage qui, profitant de la codification fondamentale des propositions très élaborées (codage numérique), établit des règles flexibles dans la communication d'informations, beaucoup plus complexes et exactes.

Ainsi quand nous devons dialoguer ou exprimer des idées transcendantes de caractère logique, mathématique, "métaphysique" ou physique, nous utilisons une codification particulière de propositions, formulée de telle façon que notre dialectique ne rencontre pas d'obstacles idiomatiques, phonétiques ou émotionnels. Le gain important en pouvoir informatif compense la lenteur ou la pauvre fluidité du flux de communication verbal.

Nous observons des divergences notables entre les bases de logique qui vous sont familières et les nôtres.

Nous nions le principe terrestre du tiers exclu (exclusion du moyen terme énoncé par Aristote) selon lequel les propositions ne peuvent être que VRAIES ou FAUSSES.

Une telle ligne dialectique déterminée exige de même que l'on refuse le principe que vous nommez de CONTRADICTION (par exemple dans le domaine que nous appelons théorie de BIEEWIGUU, qui peut se traduire par psychophysiologie).

Dans tous les cas nous respectons ce que vous appelez le principe d'IDENTITÉ.

Ce que nous venons de rapporter exige un éclaircissement. Dans notre "devenir" normal, dans notre vie quotidienne, notre dialectique peut se confondre avec la vôtre. Si je dis que OUI, je me suis réveillé à 26 UIW, une telle proposition est VRAIE ou bien je peux avoir falsifié la réalité, auquel cas un autre type d'énonciation distincte de VRAI ou FAUX n'est pas possible (et ceci ICI dans mon cadre tridimensionnel de mon WAAM (Univers)).

Pour des actes normaux de la vie quotidienne, ce principe artificiel bipolaire ou bivalent (Ndt : du tiers exclu), est valable ou utile (vous ne faites pas non plus, au marché, des corrections relativistes sur la masse d'une marchandise déplacée du commerçant vers le client).

Mais quand nous désirons spéculer au sujet de valeurs transcendantes ou quand nous tentons d'étudier des concepts que vous appelleriez gnoséologiques, ontologiques, physiques, biologiques, théologiques... ce principe est totalement à rejeter.

C'est précisément le grand obstacle auquel nous faisons allusion dans les paragraphes précédents. Comment vous exposer nos fondements métaphysiques si nos "langages" respectifs sont basés sur des principes logiques contradictoires? Le problème ne peut se résoudre par une simple transcription des significations de phonèmes comme vous pouvez vous en douter.

Ceci est la raison pour laquelle (en dehors de celles inhérentes à des impératifs de censure) nous nous voyons obligés, dans nos rapports, d'utiliser des comparaisons terrestres (Ndt: tierracentricos), des propositions mutilées et étroites qui entravent toute la richesse informative de nos expressions dialectiques. Déjà la seule utilisation du verbe ÊTRE limite toutes nos possibilités. Toute l'ontologie des penseurs de la Terre est saturée d'expressions comme " ÊTRE ", " JE NE SUIS PAS", " J'EXISTE ", sans possibilité de choix pour d'autres formes de contenu distinct.

En ce sens, l'orientation de penseurs néopositivistes de la TERRE comme Russel est clairvoyante, non pas par le rejet de toute métaphysique mais comme exigence d'une révision du langage. Tant que vos formes de communication informative ne seront pas clarifiées, le processus de recherche de la vérité sera lent et très laborieux.


Analyse : AEX OÓE IANNOO IANNO IAVÁMII IE IE IE MII XOA AALOA AALOA AALOA.

Les soulignements et les accents aigüs ont été rajoutés à la main sur l'original.

Résumons: on a besoin de trois symboles codants, un pour "(cette planète flotte dans l'espace)", un pour "(Verdâtre)" et un pour "(paraît; nous croyons que)", et pour chacun de ces symboles codants, on utilise un chiffre en base douze. De plus, on sait que le premier chiffre est composé de 7 digits, c'est à dire 7 caractères, et les deux suivants de 5 et 4 digits respectivement. Peut-on trouver 7 digits dans la proposition modifiée? Oui, car la proposition d'origine est composée de sept mots, donc on peut compter le nombre de répétitions de chaque mot, le premier AEXOOE n'est écrit qu'une fois, le second IANNO est écrit deux fois, etc... on obtient: 1, 2, 1, 3, 1, 1, 3.

Mais comme les oummains comptent à partir de zéro, et qu'en plus on veut obtenir un chiffre en base douze, il faut tout diminuer de un, donc le chiffre qu'on obtient pour le premier symbole codant en base douze est 0102002(12) = "cette planète flotte dans l'espace"

Maintenant, peut-on trouver 5 et 4 digits dans la proposition pour le codage des deux symboles restants ? Et bien il y a exactement 9 lettres soulignées (donc potiellement neuf phonèmes), ce qui pourrait faire penser à 4+5 digits.

Par contre je n'ai pas d'idée pour l'instant sur comment passer de ces soulignements à des digits; cela doit sans doute être liés aux trois lettres accentuées.

Pour conclure, il me semble que la répétition des vocables code la PROPOSITION (donc l'idée principale), alors que les inflexion de tonalité codent les CORRECTIONS. Notez au passage que si c'est bien comme cela que sont codés les chiffres, au maximum on pourrait avoir besoin de répéter un mot 12 fois dans laquelle les digits peuvent s'exprimer de deux façons : en répétant certains phonèmes et en modulant ou en accentuant quelques-uns de ces mots de forme caractéristique.


Lettre D541

Nous savons que vers les 11,8 millions d’années-Ummo parcourues (ndt: environ 2,5 millions d'années terrestres) , nos ancêtres écrivaient avec un alphabet quasi idéographique et comptaient en utilisant le système décimal comme vous le faites maintenant (Pour le moment notre système de numération est à base 12). Même en l’an un de la première ère ils comptaient toujours en système décimal. En l’an Un on croyait que l’humanité ne vivrait que pendant six mille années-Ummo (mille deux cent soixante dix ans de la Terre environ)

.../...

A la fin nous tous les OEMMII de UMMO avons généré le même langage et développé notre capacité de communication OANEEAOII YOIO (télépathique).

Comprendre notre langage est difficile pour vous autres car normalement nous superposons au sein de la même série de phonèmes, deux flux simultanés d’expression. La modulation de ces sons et la répétition de phonèmes n’est pas redondante mais elle constitue un cours d’idées distinct de celui exprimé par la prononciation des mots et leur ordonnance. C’est comme si pour émettre la pensée « Nous fûmes à la campagne » vous profitiez d'une autre phrase ayant un contenu sémantique différent « TUEZ MOI CE SERPENT » Vous pourriez y parvenir en codifiant la répétition de syllabes et en changeant le timbre de voix dans les phonèmes distincts "TUeez eez moi Ce Ce ser SER pent pen T t" (n.AJH: dans le texte espagnol " MATA A ESA SERPIENTE" est écrit "MAtaa taa EsA EsA ser SER pien TE te ")

Nous exprimons simultanément ces deux idées grâce à la bilatéralité des deux hémisphères cérébraux que vous appelez Zone latéro-frontale de phonation ou de Broca, et qui chez l’OEMMII de la Terre ne se localise que dans le seul hémisphère gauche alors que chez nous c'est dans deux zones symétriques. Le cours de notre pensée se double également ce qui nous permet d'entretenir une seule conversation (cette fois dans le simple sens de discours) et de simultanément méditer autour d’un sujet qui n’a rien à voir avec le dialogue. C’est alors comme si coexistaient deux EGO dans le même cerveau, mais capables d’échanger de l’information.
Lettre D357-2
« l'Âme Collective ou BUAUe BIAEII ( le "e" se prononce comme une synthèse de A et E) » ...

Critique de nos langues

Lettre D41-1

Vous rendez-vous compte que les moyens sur lesquels vous comptez pour transmettre ces schémas mentaux, ces idées, c'est-à-dire LE LIEN DE COMMUNICATION INFORMATIF : LE LANGAGE est d'une pauvreté effrayante ?

Vous n'êtes pas encore capable aujourd'hui de transmettre fidèlement vos réactions émotives, vos conceptions idéologiques, préalablement ciblées pour les en débarrasser du trivial et de l'accessoire. Et ce qui est encore plus grave.

VOUS EMPLOYEZ UN LANGAGE STANDARDISÉ. Les mêmes formes orales pour tous, comme si les esprits récepteurs étaient tous identiques.

Quelqu'un, en recevant nos rapports, accusa notre société d'UMMO d'être une société mécanisée et sans "âme".

Mais existe-t-il quelque chose de plus mécanisé et sans âme que ces phrases prononcées avec la seule envie de s'écouter soi-même, sans tenir compte de la capacité psychologique de compréhension des interlocuteurs!!!!

Vous méprisez la psychologie au point de ne pas vous efforcer de créer un langage qui rende plus facilement accessible la compréhension des idées en les adaptant au niveau intellectuel de chacun.

C'est ainsi que l'on voit des personnes discuter des heures entières en défendant des idées qui, si elles avaient été exprimées plus correctement par chacun, surprendraient les participants qui devraient reconnaître que dans le fond ils discutent en défendant le même concept masqué par des mots inadéquats.

Les mots pour vous finissent par s'entourer de symboles significatifs qui n'ont rien de commun avec l'authentique valeur interprétative assignée par le "Real Académia de la Lengua" et vous finissez énervés en vous disputant rageusement autour d'une multitude de mots et palabres, en oubliant la valeur véritable des idées.

N'importe quelle tentative de rénovation sociale s'enlise irrémédiablement dans le piège des mots vides. Si, entre les fracas d'une de vos épouvantables guerres qui ne servent qu'à stimuler l'inventivité scientifique, à défaut d'autres attraits plus rationnels, vous vous arrêtiez pour écouter, avec une véritable objectivité scientifique, les motifs de l'adversaire, vous comprendriez que dans le fond, il n'y avait qu'une totale incompréhension des motivations à cause du manque d'un moyen d'expression authentique qui rendrait viable mutuellement l'assimilation mentale de ces raisons.

Récapitulatif des expressions trouvées (en cours)

D50

OEMMII OIAGAA GAEOAO AIOOIAOOEMII UIAA OEMII EABAYO UAAM.... IIA

Cet homme (de la Terre) est noble. Cet homme aime l'Univers : Cela suffit !



D69-2

OAWOOLEA UEWA OEMM

(dont les racines phonétiques : OAWOO = dimension; OOLEEA = pénétrer, percer; UEWAA = véhicule, vaisseau; OEMM = entre les astres; sidéral; de masse sphérique; à masse sphérique ).

Note: Le phonème OOLEA a un sens différent en fonction du contexte verbal dans lequel il est intégré. L'acception la plus correcte quand il s'applique au champ technique est la suivante : changer, passer d'un milieu physique à un autre. En langage scientifique il signifie: augmenter ou diminuer la valeur d'un angle en un autre angle infinitésimal. Ceci serait, dans le cas que nous étudions, la version la plus fidèle de la racine phonétique.


D37-1

UMMOAELEWE OAE TERROEWAEM

délégation de l'UMMOAELEWE sur Terre.




AYIIO NOOXOEOOYAA DOEE USGIGIIAM

Cette planète verdâtre parait flotter dans l'espace



Avatar O6

UMMOAELEWE OAE OYAGAAEWAEN INAYUYISAA OEMMII

Traduction probable : "Petit réseau d'OEMMII envoyés par OUMMOAELEWE, intégré(s) sur la planète Terre"


O6-10 06/12/13

OEMI OOLGA OEMMII OYAEN AXIWAAM #Madiba BOOAWA OOIWIA ENGAAM

A man among the men, like a star in the sky #Madiba's soul is now free to fly (A propos de la mort de Nelson Mendela le 5 décembre 2013 . la phonétique ummite est “anglaise”)

Un homme entre les hommes, comme une étoile dans le ciel, l’âme de Madiba est maintenant libre de voler.


OT-20 24/05/15

EKASSI EMAA NEBOEE SIMARII KEELOA BOO.

IMPORTANT LAISSER EN CE LIEU TOUT OBJET QUE VOUS DÉTENEZ.

W3-06.jpg

OT-21 (à propos du tweet précédent)

Q : " N'aurait-on pas pu trouver EKAESSI au lieu de EKASSI ? "

R: " Forme inusuelle qui supposerait une urgence manifestée par un signal d'alerte (OU·OULESSI / MAAESSI). Non adapté ici."


OT-26 13/06/15

ALABA NA EBOEE O.OUDO OULROA.AIIA

Il est demandé de lire ce texte à haute voix dans son intégralité.

W3-08.jpg


OT-94 17/05/17

OOMO TOA EBI YIE GEE NAGO.OUDI BAGAALIIAM

GEE OUBODIIEM BIEEGILIIAM

Si, femme, par tes arguments, tu ne peux convaincre ton époux

fie toi, sans en douter, à sa raison.



Différentes analyses

- Généralités

Il faut garder présent à l'esprit qu'en ce qui concerne les lettres "D", le dactylographe espagnol, qui a semble t'il saisi "sous dictée" la plus grande partie des textes, a sans doute essayé de transcrire du mieux qu'il le pouvait ce qu'il entendait. Il est donc intéressant de savoir que:

- "C" devant "E" et "I" se prononce comme le 'TH" anglais - "CH" se prononce comme "TCH" - "G" devant "E" et "I" se prononce avec la gorge comme le "J" - "J" se prononce avec la gorge, presque un "R" vibré - "Ñ" se prononce comme "GN" - "R" se prononce "RR" (vibration), mais s'il est entre deux voyelles, se prononce comme un simple "R" - "U" se prononce "OU" (ce qui explique que vous trouviez "UMMO" et OUMMO", etc..). Mais il n'y a pas de mots espagnols commencant par "OU" . Donc, lorsque le dactylographe a saisi "OU" en espagnol, il entendait probablement "O" et "U" légèrement séparés. - "V" se prononce "B" - Il n'y a que trés peu de mots en espagnol commençant par "W" ou "X", (quelques mots "importés") alors qu'il y en a beaucoup dans les textes Ummites. Pour "X", le dactylographe a entendu quelque chose comme "KS" ou "TS" Et pour le "W" un son entre un "WU" trés long ou un "WOU".

- Jean Pollion

http://www.ummo-sciences.org/activ/art/art3.htm

http://www.ummo-sciences.org/activ/art/art31.htm

- Étude anonyme sur la phonétique

http://www.ummo-sciences.org/fichiers-liste/pho-lang-oum.pdf

Tous les sons/syllabes trouvés dans les mots oummains

(18) a, aa, ar, aar, as, aas, ae, ai, ak, aks, an, ann, anx, ao, aou, ay, .
(19) ba, baa, bé, béé, bi, bia, bié, bii, bio,bo, boo, bos, bou, boua, boué, bous, bout, boutz, bouz,
(15) da, daa, dé, déé, di, dié, dii, din, dio, diou, do, doo, dou, doun, douou, .
(6) é, è, éé, el, (h)ém, (h)én .
(14) ga, gaa, gaé, gé, géé, ghé, gi, giam, gii, go, goo, gou, gouou, gu, .
(16) i, ii, im, in, ia, iag, iaou, ias, ié, ien, ies, io, ioum , iouou, iu, is
(6) jé, ji, jia, jii, jio, jiou,
(4) ka, kaa, ké, ko .
(7) la, laa, lé, léé, li, lo, loo, .
(16) : ma, maa, man, mao, mas, mi, mia, mié, mii, mma, mmé, mo, moa , moan, moi, moo,
(14) na, naa, naou, né, ne, néé, ni, nia, nii, no, noi, noo, nou, noy,
(10) oa, ob, oen, oi, om, on, oo, os, ossé, oy,
(16) ou, oua, ouaa, ouam, oué, ouié, oui, ouii, ouio, oum, oun, ouo, ououl, ous, outz, wou, (whoua)

- Prononciation

http://www.ummo-sciences.org/activ/art/art29.htm

- Etude Nprenom

http://www.ummo-sciences.org/activ/science/langue/nprenom1.htm

- Les systèmes logographiques

Il est possible que l'écriture oummaine soit un système dit "logographique"

Dans de tels systèmes, il n'y a aucun lien entre prononciation et écriture, chaque caractère représentant un mot complet. On les trouve de nos jours dans les idéogrammes des écritures chinoise et japonaise, ainsi que dans l'écriture hanja coréenne, en voie de disparition. Le Chữ nôm vietnamien, aujourd'hui disparu, est également un système idéographique dont les principes et les éléments sont empruntés respectivement au chinois et au sino-vietnamien. De très nombreux logographes sont encore inventés et très utilisés dans toutes les cultures du monde sous forme de symboles signifiants, mais souvent isolés.

Parmi les systèmes disparus, citons :

les hiéroglyphes égyptiens (utilisés aussi comme un alphabet) et leurs simplifications successives [hiéroglyphes linéaires, écriture hiératique, écriture démotique ·

les hiéroglyphes hittites ·

les hiéroglyphes mayas ·

les caractères tangoutes ·, etc.


Systèmes mixtes

Certaines écritures combinent deux ou plusieurs de ces systèmes. Ainsi l’écriture hiéroglyphique égyptienne, principalement de type alphabétique consonantique, utilisait certains hiéroglyphes comme idéogrammes ou pour préciser le contexte ou le sens des mots.

Les écritures cunéiformes, pictographiques à l’origine, ont évolué vers un système phonétique.