Transcriptions phonétiques

De UMMO WIKI
Révision datée du 12 février 2025 à 22:38 par AJH (discussion | contributions)
Aller à : navigation, rechercher

ChatGPT:

Voici la transcription en alphabet phonétique international (API), selon une prononciation espagnole :

OAWOLEIIDAA → [o.a.wo.lej.iˈða]

"OAWO" : En espagnol, "OA" se prononce généralement [o.a], et "WO" pourrait être prononcé [wo]. "LEII" : En espagnol, "LEI" se rapproche de [lej] (comme dans "ley"), et le double "I" pourrait être rendu comme une diphtongue. "DAA" : En espagnol, "DA" se prononce [ða] (comme dans "cada"), avec un "d" adouci entre voyelles.



UMMO → [ˈu.mo]

"U" se prononce [u]. "MM" : En espagnol, une double consonne n'est pas typique, donc cela se réduit à un simple [m]. "O" reste [o].


UIWIUTAA → [wi.wjuˈta]


"UI" en espagnol est généralement prononcé comme [wi] (ex. "cuidado" → [kwiˈða.ðo]). "WIU" pourrait être rendu comme [wju], une diphtongue proche de "wi-u". "TAA" se prononcerait [ta], avec un "t" clair et un "a" allongé si l’accent tonique est sur la dernière syllabe.

IBOZOO UU → [i.βoˈso u]

"I" reste [i]. "BO" se prononce [βo], avec un [β] (approximante bilabiale sonore) comme dans "abogado". "ZOO" se prononcerait [so] en espagnol standard, où "z" devient "s" en Espagne et en Amérique latine. "UU" resterait [u], pouvant être légèrement allongé.


IUMMA → [ˈju.ma]


"IU" en espagnol se prononce souvent [ju] (comme dans "ciudad" → [θjuˈðað] en Espagne, [sjuˈðað] en Amérique latine). "MMA" : La double "M" n'existe pas en espagnol, donc elle est simplifiée en une seule [m]. "A" se prononce [a].


NAWEE → [naˈwe]

"NA" se prononce [na]. "WEE" en espagnol est rare, mais se rapprocherait de [we] (comme dans "huevo" → [ˈwe.βo]).