Tweets OAY 2019 : Différence entre versions

De UMMO WIKI
Aller à : navigation, rechercher
(19 Août)
(19 Août)
Ligne 66 : Ligne 66 :
 
Nuestro dolor es inmenso al ver arder los hermosos árboles de Gran Canaria donde queridos amigos nuestros luchan contra el fuego para proteger su hogar.}}
 
Nuestro dolor es inmenso al ver arder los hermosos árboles de Gran Canaria donde queridos amigos nuestros luchan contra el fuego para proteger su hogar.}}
  
'''Traduction''' : ''Notre douleur est immense de voir brûler les magnifiques arbres de la Grande Canarie où de chers amis à nous luttent contre le feu pour protéger leurs maisons.''
+
'''Traduction''' : ''Notre douleur est immense quand nous voyons les beaux arbres de Gran Canaria brûler certains de nos chers amis luttent contre le feu pour protéger leur maison.''
 +
 
 +
La traduction est ici assez délicate, et semble avoir donnée lieu à diverses interprétations. Il semblerait toutefois, que le fait que "nuestros" soit placé après "queridos amigos" indiquerait qu'il s'agisse d'amis précis, alors que s'il avait été placé avant tel que "nuestros queridos amigos", on aurait pu l'interpréter comme une périphrase pour indiquer l'ensemble des habitants de Grande Canarie. En français, on a rendu cela par "certains de nos chers amis" qui ne laisse pas de place à l’ambiguïté.
  
 
==28 Août==
 
==28 Août==

Version du 28 août 2019 à 17:23

Retour (?) d'OAY le 3 août 2019, le précédent tweet étant du 29 mars 2018, le précédent "j'aime" du 18 octobre 2018 (voir  Clef d'identification)

Une page W2-2019 a été ouverte sur le site Ummo-Sciences : [1] Il y a un décalage d'une unité sur les "like" du à la suppression par OAY de son "like N°38" de 2017. Nous avons ici la numérotation du compte tweeter OAY

3 août

Changement d'avatar (voir les précédents avatars sur la page Tweets OAY 2018 )

On peut noter aussi un changement d'adresse, oyagaaayuyisaa au lieu de oyagaa_ayuyisaa. Il pourrait signifier (simple hypothèse) que l'interlocuteur, l'Oummain qui gère ce compte oyagaa ayu yisaa, a changé.

OAY-030819.png

4 août

Nouveau "j'aime" N° 46 le 4 août 2019 faisant réponse à un tweet de "Sophie" : @oyagaaayuyisaa Même si nous pouvions récupérer toute cette masse de plastiques divers (i.e. aux embouchures des fleuves et rivières), faut-il les enfouir, les brûler, car à ma connaissance il n'y a aucune solution de retraitement? La transmutation nous serait très utile ici.

OAY-like46.png

6 Août

OAY-130.png

Tweet OAY-130 d'OYAGAA AYOO YISSAA

We fear that France and Hong Kong protests will spread and affect the global economic slowdown well beyond the intentions of central banks.

https://bloom.bg/2Kv8ug2

The short-term collapse risks now exceed 16% (2019/9). BREXIT should be a positive counterweight in this regard.

Traduction: Nous craignons que les manifestations de la France et de Hong Kong ne s'étendent et n'affectent le ralentissement économique mondial bien au-delà des intentions des banques centrales. Les risques d'effondrement à court terme dépassent maintenant 16 % (2019/9).

Le BREXIT devrait constituer un contrepoids positif à cet égard.
Voir la page effondrement

7 Août

Suppression de l'information "earthquake" dans l'avatar

Nouveau "J'aime" °47

OAY-like47-070819.png

17 Août

"J'aime" 48

LikeOAY-48.png


Traduction explicative: Devine qui est de retour. Monsieur 50 cents sur le VIX (sous-entendu le gars qui paye 50 cents par option sur le VIX)

Il est acheteur de 90,000 options d'achat sur le VIX, maturité=Août, et strike=$21 pour une prime de 52 cents.

19 Août

http://www.ummo-sciences.org/fr/W2-2019.htm

Tweet OAY-131 d'OYAGAA AYOO YISSAA
Nuestro dolor es inmenso al ver arder los hermosos árboles de Gran Canaria donde queridos amigos nuestros luchan contra el fuego para proteger su hogar.

Traduction : Notre douleur est immense quand nous voyons les beaux arbres de Gran Canaria brûler où certains de nos chers amis luttent contre le feu pour protéger leur maison.

La traduction est ici assez délicate, et semble avoir donnée lieu à diverses interprétations. Il semblerait toutefois, que le fait que "nuestros" soit placé après "queridos amigos" indiquerait qu'il s'agisse d'amis précis, alors que s'il avait été placé avant tel que "nuestros queridos amigos", on aurait pu l'interpréter comme une périphrase pour indiquer l'ensemble des habitants de Grande Canarie. En français, on a rendu cela par "certains de nos chers amis" qui ne laisse pas de place à l’ambiguïté.

28 Août

"J'aime" 49 le 28/08/19

Le lien mène sur un article du Guardian https://www.theguardian.com/commentisfree/2019/aug/27/death-destruction-david-koch-legacy … , titré "Mort et destruction, c'est le triste héritage de David Koch" [Traduction de l'article]

OAY-like49.png